英文句子重組難?破解中英文思維差異

很多人在學英文寫作或口說時,常常覺得「我明明知道單字,也懂文法,卻組不出正確的句子」。最常見的原因,就是中英文思維的差異。中文的表達方式和邏輯結構和英文本質上不同,如果你不意識到這點,就很容易產生「中式英文」或在腦中卡住不知道怎麼組句。

這篇文章會和你深入分析中英文在思維和結構上的差異,並提供實用的方法,幫助你真正學會如何「用英文的方式」組句,講出清楚、自然、符合語感的英文句子。


一、為什麼中英文思維會差那麼多?

中文在句子結構上非常靈活,語序可以自由調整,甚至省略主詞都能讓對方理解。中文的重點往往是「語境推斷」和「含蓄留白」。例如:

中文:因為下雨,所以我沒去。
也可以說:下雨,我就沒去。

只要語境清楚,中文能用非常短的片段交代訊息。

而英文則重視「明確、線性、結構清楚」。典型的英文句子是有固定骨架的 S + V + O 或從句結構,必須把原因、結果、時間順序交代清楚。

英文:I didn’t go because it rained.
不能省略主詞或亂調順序。

這種差異是思維方式的體現。英文傾向把關係說清楚、結構拆解、邏輯展開;中文則靠語境和省略來讓表達簡短而靈活。


二、中式英文的常見錯誤範例

當我們用「中文腦」去想英文,就容易出現錯誤或尷尬的表達:

  • 中文:這是我昨天買的書。
    常見錯誤:This is I yesterday bought book.
    正確:This is the book I bought yesterday.
  • 中文:因為他很忙,他就沒來。
    直譯:Because he is busy, so he didn’t come.
    正確:Because he was busy, he didn’t come. / He didn’t come because he was busy.
  • 中文:如果明天下雨,我就不去。
    錯誤:If tomorrow rain, I no go.
    正確:If it rains tomorrow, I won’t go.

這些例子顯示:中文可以省略、調順序、隱含主詞,英文則要把句子結構完整鋪開。


三、破解思維差異的第一步:先找到英文主幹

很多學生組句失敗,是因為習慣先用中文把句子想好,再試著逐字翻譯。要避免這個陷阱,第一步是學會在腦中「先找到英文的主幹」。

例如中文句子:因為下雨,我就沒去。
→ 英文思維要先想:誰做了什麼?為什麼?
→ I didn’t go (主幹),because it rained (原因)。

把句子拆成主要動作和從屬關係,先找到最基本的「主詞 + 動詞 + 受詞 / 從句」。

多做這樣的分析,就能養成「先想英文骨架,再填充細節」的習慣。


四、簡化句子,避免一次翻太多

另一個中英文差異是:中文習慣一次堆很多訊息在同一句裡,用逗號就解決。英文偏好拆開、用連接詞或從句交代清楚。

中文:他昨天跟我說他今天可能不會來因為他很忙。
→ 英文思維要拆段:
He told me yesterday that he might not come today because he’s busy.

學習時可以先練「拆短句」:

  • He told me yesterday.
  • He might not come today.
  • He’s busy.

再用連接詞組起來。這種步驟能幫助你避免中式長句錯誤。


五、多輸入英文範例,建立結構感

要真正擺脫「中文腦」的句子組法,需要大量「正確輸入」。
不是死背文法條文,而是看大量真實句子範例,讓大腦熟悉英文的自然順序。

建議的做法包括:

  • 閱讀簡單的英文讀物、新聞、短篇故事
  • 抄寫、記錄自己覺得好的句子
  • 看影集或影片字幕,分析對話句型

透過這些輸入,你能養成對英文語序的直覺,講話時就不用再「中文先想」再翻譯。


六、主動輸出,把結構轉成技能

很多人以為多看就會講,但真正能流利組句,還是得靠輸出。
輸出能幫助你「驗證」輸入的東西是否內化成自己的能力。

有效的輸出練習方式:

  • 用英文寫日記,練習拆解和組句
  • 找語伴練口說,說錯也沒關係,重點是反覆嘗試
  • 參加線上對話課程,讓專業老師指導、糾正

每一次嘗試組句,都是在把腦中模糊的概念變成能脫口而出的句子。


七、專業的指導,幫助你轉換思維

如果你想更快突破「中式英文」的限制,最有效的方法之一是找專業的老師或課程來協助。

TutorABC 的課程專門針對亞洲學生常見的翻譯腦問題,設計出從基礎句型到進階會話的完整課程。外師會用生活化的對話幫助你練習如何拆解中文句意、重組成自然的英文表達,並在互動中給予即時回饋。

透過真人對話,你能在安全的環境裡錯誤、被指正、逐步建立出「英文邏輯 → 英文表達」的思維路徑。

如果你一直覺得自己組不出正確英文句子、講出來都像直翻,不妨先試試看【TutorABC 免費體驗課程】,親自感受真正針對中英文思維差異設計的教學方式,找回自信,說出地道流暢的英文。

分享這篇文章:
立即領取 免費1對1外師體驗課

姓名

Email

國碼

手機

This site is protected by reCAPTCHA and the Googleandapply.
閱讀並同意接受會員服務使用條款隱私暨個資保護聲明
追蹤TutorABC