情境對話: A: I think we should launch the campaign next week. A:我覺得我們下週就該開始這個活動。 B: I see where you’re coming from, but I have some reservations about the timeline. B:我理解你的想法,但我對時程有些保留意見。
延伸用法: reservations (n.) 保留意見、疑慮 — “I have some reservations about this approach.”(我對這個做法有些保留意見。) on the same page (慣用語) 想法一致 — “Let’s make sure we’re on the same page before we move forward.”(在往下推進之前,先確認我們想法一致。)
情境對話: A: So the client already approved this version. A:所以客戶已經核准這個版本了。 B: Correct me if I’m wrong, but didn’t they ask for changes last week? B:如果我理解錯了請糾正我,但他們上週不是有要求修改嗎?
延伸用法: respectfully disagree (片語) 禮貌地表示不同意 — “I respectfully disagree — I think the timeline is too tight.”(我禮貌地表示不同意——我認為時程太緊了。) weigh in (動詞片語) 表達意見、參與討論 — “Can I weigh in on this before we finalize it?”(在我們定案之前,我可以說一下我的看法嗎?)
情境對話: A: Let’s just go with the original design. A:那我們就用原本的設計吧。 B: Could we consider another angle? Maybe something that appeals more to younger users. B:我們能不能考慮其他角度?也許可以做一個更吸引年輕族群的版本。
延伸用法: counterpoint (n.) 反方意見、對立的論點 — “Here’s a counterpoint we might want to think about.”(這裡有個我們可能要考慮的反方意見。) constructive (adj.) 有建設性的 — “I want to offer some constructive feedback on this plan.”(我想針對這個計畫提供一些建設性的意見。)
情境對話: A: I think we should cut the budget by half. A:我覺得我們應該把預算砍一半。 B: I have a slightly different take on this — maybe we should focus on cutting the least effective channels instead. B:我的看法跟你稍微不太一樣——也許我們該先砍掉成效最差的管道就好。
延伸用法: push back (動詞片語) 提出異議、抵制 — “It’s okay to push back if the data doesn’t support it.”(如果數據不支持,提出異議也沒關係。) assertive (adj.) 堅定自信但不失禮貌的 — “You can be assertive without being aggressive.”(你可以堅定自信,但不需要咄咄逼人。)
情境對話: A: This plan should work out perfectly. A:這個計畫應該會很順利。 B: Let’s play devil’s advocate for a second — what if the client says no? B:讓我扮演一下唱反調的角色——如果客戶說不呢?
延伸用法: devil’s advocate (慣用語) 故意唱反調、測試漏洞的人 — “She’s always the one playing devil’s advocate in team meetings.”(她在團隊會議上總是扮演那個唱反調的角色。) table this discussion (商用慣用語) 暫緩討論這個議題 — “Maybe we should table this discussion until we have more data.”(也許我們應該暫緩討論這個議題,等有更多數據再說。)
本集 10 個單字總整理
reservations
n.
保留意見、疑慮
on the same page
慣用語
想法一致
respectfully disagree
片語
禮貌地表示不同意
weigh in
v. phr.
表達意見、參與討論
counterpoint
n.
反方意見、對立論點
constructive
adj.
有建設性的
push back
v. phr.
提出異議、抵制
assertive
adj.
堅定自信但不失禮貌的
devil’s advocate
慣用語
故意唱反調的人
table this discussion
商用慣用語
暫緩討論這個議題
互動測驗
句型應用測驗 — 選出正確答案
共 5 題,點擊「顯示解答」確認答案與解說。
1. “I have some reservations ___ this approach.” 哪個介系詞正確?
Aabout
Bto
Cfor
Dwith
顯示解答
正解:A — 固定搭配是 reservations about sth(對某件事有保留意見),台灣學生常誤用 to 或 for,這是典型的介系詞搭配錯誤。
2. 哪一句 “weigh in” 的用法最自然、正確?
ACan I weigh in on this before we finalize it?
BCan I weigh in this before we finalize it?
CCan I weigh in to this before we finalize it?
DCan I weigh this in before we finalize it?
顯示解答
正解:A — weigh in 後面固定接介系詞 on(weigh in on sth),中間不能插入受詞,也不能換成 to;B、C、D 都是常見的錯誤搭配。