2026 龍馬精神!6個「馬」俚語,讓你新年開口就不一樣!

2026.2.4文/T小編

2026 農曆馬年(Year of the Horse)即將來囉!說到「馬」,大家腦中浮現的是不是奔騰的氣勢和活潑的生命力呢?

在英文中,跟馬有關的俚語其實非常豐富。為了讓你今年在過年聚會、職場交流,或是經營教學內容時更有梗,我們整理了這篇馬年限定英語懶人包。

今年,我們不要再 “Horsing around”(胡鬧)了,一起學點有用的英語,成為大家眼中的那匹 “Dark horse”(黑馬)吧!


1. Horse around 胡鬧、嬉鬧

玩鬧、不認真,通常指動作比較大或沒分寸的戲耍。

Example: Stop horsing around and sit down! You’re going to break something. 別再胡鬧了,坐好!你快把東西弄壞了。

2. Hold your horses 稍安勿躁、耐心點

叫某人停下來、等一下,或是別太衝動。

Example: Hold your horses! We still have five minutes until the countdown. 稍安勿躁!距離倒數還有五分鐘呢。

3. A dark horse 黑馬

指實力不顯眼、深藏不露,最後卻意外獲勝的競爭者。

Example: Keep an eye on him. He is a dark horse in this tournament. 留意他,他是這場錦標賽中的黑馬。

4. Eat like a horse 食量驚人

形容一個人的胃口非常好,吃得非常多。

Example: My brother is so thin, but he eats like a horse. 我弟弟很瘦,但他食量大得驚人。

5. Straight from the horse’s mouth 第一手消息

指消息來源直接、可靠,是當事人親口證實的,絕非道聽途說。

Example: I heard it straight from the horse’s mouth—the boss told me herself. 我是聽當事人親口說的——老闆親自告訴我的。

6. Put the cart before the horse 本末倒置

把馬車放在馬的前面,比喻順序弄反了,搞不清楚事情的輕重緩急。

Example: Planning the wedding before getting engaged is putting the cart before the horse. 還沒訂婚就先籌備婚禮,簡直是本末倒置。


特別加碼:如何用英文祝賀新年?

除了 “Happy Year of the Horse”,你也可以說:

  • May you have a successful year ahead. 祝你馬到成功
  • Wishing you great speed and success in 2026. 祝你 2026 突飛猛進

學會這些跟「馬」有關的英文,是不是覺得對 2026 年更有感了呢?英文俚語不僅能增加對話的深度,更能讓你在交流中展現幽默感。

祝大家在 2026 年都能像一匹駿馬,奔向自己的目標!

Happy Year of the Horse! 

分享這篇文章:
立即領取 免費1對1外師體驗課

姓名

Email

國碼

手機

This site is protected by reCAPTCHA and the Googleandapply.
閱讀並同意接受會員服務使用條款隱私暨個資保護聲明
追蹤TutorABC