突發奇想!泰國動物園管理員假扮鴕鳥演習Thailand zookeeper dresses as ostrich for drill

A Thai zookeeper dressed as an ostrich with a towering bird neck strapped to his head was successfully pinned down with a fishing net in a training drill designed to ensure the huge bird would be unable to escape its enclosure if the situation ever arises. Although the ostrich is a flightless bird, it is a risk that the zoo isn’t willing to take.

A zoo in Thailand revealed its “wild animal management plan,” which simulates various emergency situations. The zoo said the training provided preparation for controlling animal emergencies. It is unclear whether the zoo’s resident giant pandas, hippopotamus, or penguin colony will be the subject of similar training drills.

友善讓你懂│解說:

一家泰國動物園的管理員在一次「演習」中,裝扮成鴕鳥,頭上還繫著長長的鳥脖子,假裝從龍中逃跑,隨後「成功」中被漁網固定。這項演習的目的是要確保動物在出現類似情況時,無法逃離圍欄。 雖然鴕鳥不會飛,但動物園仍然不願意承擔這種風險。

這家泰國動物園近期公佈了一份模擬各種緊急情況的「野生動物管理計劃」。動物園表示,這些演習是為了培訓員工為控制各種緊急情況做準備。但目前還不清楚動物園的其他動物,例如熊貓、河馬或企鵝,是否也會成為類似演習的對象。

輕鬆帶著走│學習:

Drill在本文中做名詞用,意思是訓練、演習,尤其是為了災難或軍事的用途,例如fire drill 就是消防演習,例句:

During basic training, the recruits spent hours a day doing drills. 在基礎訓練期間,新兵每天要花幾個小時進行演習。

也可以當動詞,例句:We watched the soldiers drilling on the parade ground. 我們觀看士兵們在閱兵場上訓練。

而drill當動詞的主要意思,是鑽孔、鑽探的意思,例句:

They are going to drill for oil nearby. 他們準備在附近鑽探石油。

本篇其他相關單字,介紹如下:

  • ostrich (n.) 鴕鳥
  • strap (v.) 用帶子繫
  • enclosure (n.) 圍起來的區域
  • simulate (v.) 模擬
  • hippopotamus (n.) 河馬
分享這篇文章:
立即領取 免費1對1外師體驗課

姓名

Email

國碼

手機

閱讀並同意接受會員服務使用條款隱私暨個資保護聲明
追蹤TutorABC