隨著農曆春節將至,正值各大企業舉辦尾牙的高峰期。社群媒體上近期掀起一股「花木蘭」熱潮,許多網友紛紛引用迪士尼電影中的歌曲 「Honor to Us All」,唱著老祖宗保佑我(Ancestors, hear my plea),希望能像木蘭一樣獲得祖先加持,在尾牙抽獎中抱回大獎,或是讓彩券與年終獎金翻倍。
然而,當老祖宗真的顯靈,讓各位如願以償獲得一筆意外之財後,下一步該如何處置才是關鍵。如果木須龍(Mushu)化身為財務顧問,他或許會對錯誤的揮霍行為大喊:「Dishonor on you!(太丟臉了!)」。
以下透過 5 個精選的核心英文單字,探討當這筆「幸運資金」入袋後,該如何聰明管理。
1. Windfall (n.) 意外之財
當大家在唱 “Ancestors, hear my plea” 時,祈求的正是 Windfall。 在財務定義上,這指的是非固定薪資、突然獲得的一大筆收入。無論是尾牙抽中的現金獎、樂透彩金,或是優於預期的年終獎金,都屬於此類。
Usage: Instead of simply calling it a “bonus”, referring to it as a windfall highlights its unexpected or extra nature.
Example: Many employees rely on the year-end windfall to pay off debts or plan for vacations. (許多員工依靠年終這筆意外之財來還清債務或規劃假期。)