每到冬天,身邊的朋友就會自動分成兩派:一種是迫不及待飛往日本、韓國滑雪的「追雪派」;另一種則是受不了濕冷天氣,只想飛往東南亞曬太陽的「避寒派」。
你是哪一種旅人呢?
無論你的目的地是雪國還是熱帶島嶼,出國前先學會這些英文單字與句型,讓你的冬季旅行溝通無礙!
Team Snow – 追雪派的滑雪英文
如果你打算去體驗冰天雪地,首先要搞清楚你要玩哪一種滑雪。
1. Skiing vs. Snowboarding
- Skiing (雙板滑雪): 雙腳分開踩在兩塊板子上,雙手拿雪杖 (Poles)。通常被認為比較適合初學者入門。
- Snowboarding (單板滑雪): 雙腳固定在同一塊寬板上,側面滑行,動作類似衝浪或滑板,看起來很帥氣但摔倒時比較痛。
2. Gear (裝備) 滑雪場通常可以租借器材,但這些裝備的英文你一定要知道:
- Goggles (護目鏡): 雪地反光很強,保護眼睛必備。
- Helmet (安全帽): 安全第一,初學者千萬不能省。
- Thermal underwear / Base layer (發熱衣 / 衛生衣): 洋蔥式穿搭的最底層,負責保暖透氣。
Team Sun – 避寒派的熱帶英文
如果你只想逃離冬天的濕冷,這些字能幫你形容對溫暖的渴望。
1. Escape the cold (避寒) 字面上的意思就是「逃離寒冷」。
- Example: “I’m planning a trip to Thailand to escape the cold.” (我計畫去泰國避寒。)
2. Tropical (熱帶的) 用來形容氣候炎熱、充滿陽光的地方。
- Example: “I need a tropical vacation with palm trees and beaches.” (我需要一個有棕櫚樹和沙灘的熱帶假期。)
Weather Talk – 如何精準描述「冷」?
冬天不只有 “Cold”,英文裡有分不同等級的冷,以及台灣人最熟悉的「濕氣」。
1. Chilly (涼颼颼的 / 寒意) 指稍微有點冷,需要穿外套,但不至於凍僵。
- Example: “It’s a bit chilly this morning. You should bring a jacket.” (今天早上有點涼,你應該帶件外套。)
2. Freezing (凍僵的 / 極冷的) 當氣溫接近或低於零度,冷到讓你發抖時使用。
- Example: “It’s freezing outside! I can’t feel my fingers.” (外面冷死了!我的手指都沒知覺了。)
3. Humid (潮濕的) 這是台灣冬天最典型的特徵,又濕又冷 (Wet and cold)。去熱帶國家時,也可以用來形容空氣很「悶濕」。
- Example: “Taiwan’s winter is very humid, which makes it feel colder than it actually is.” (台灣的冬天非常潮濕,這讓體感溫度比實際氣溫更冷。)
Travel Planning – 規劃行程必備句型
不管去哪裡,這兩個規劃行程的關鍵字一定要會用。
1. Booking accommodation (預訂住宿) 別再只會說 “book a hotel”,Accommodation 是一個更廣泛的詞,包含飯店、民宿 (BnB) 或青旅 (Hostel)。
- Example: “Have you finished booking accommodation for our trip?” (你訂好我們這趟旅行的住宿了嗎?)
2. Itinerary (行程表 / 旅遊路線) 這是一個比較高級的單字 [aɪˈtɪn.ə.rer.i],指詳細的旅行計畫,包含時間、地點和活動。
- Example: “I like to plan a detailed itinerary before I go.” (出發前我喜歡規劃一份詳細的行程表。)
- Example: “Let’s keep the itinerary flexible.” (我們讓行程保持彈性吧。)
今年的冬天,你決定好要去哪裡了嗎? 請在留言區用英文告訴我們你的選擇:
“Are you going to chase the snow or escape the cold this winter?” (這個冬天你要去追雪還是避寒?)
- Sample Answer: “I’m going to chase the snow in Japan! I can’t wait to try snowboarding.” (我要去日本追雪!等不及要試試單板滑雪了。)
祝大家旅途愉快!Bon Voyage!