鬼月禁忌有哪些?用英文聊聊 Ghost Festival

農曆七月,在台灣被稱為「鬼月」。街頭瀰漫著線香的氣味,家家戶戶門前擺滿供桌,準備水果、零食、飲料。這就是 中元節 (Ghost Festival),台灣最具特色的民俗文化之一。

外國朋友常聽到的名稱是 Hungry Ghost Festival。不過,如果只說「餓鬼節」,未免太簡單了。我們還可以補充一些有趣的習俗和禁忌,讓對方更容易理解。

更多資源: Podcast


起源與習俗 (Origins & Customs)

中元節融合了佛教與道教的傳統,主題就是「祭祖」和「普渡」。

Ghost Festival is in the seventh lunar month. It’s a time to honor ancestors and also care for wandering spirits.

常見習俗:

  • 擺供桌:家家戶戶準備食物和水果,款待「好兄弟」。
  • 燒香與紙錢:點香邀請靈魂,燒紙錢則象徵給祂們在另一個世界的資源。

你可以這樣解釋給外國朋友:

Families set up offering tables and burn incense to welcome spirits to enjoy the food.


鬼月禁忌 (Ghost Month Taboos)

比起祭拜習俗,鬼月更讓人津津樂道的,是那些「千萬不能做的事」。以下幾個禁忌最常被提起,也最容易引起外國朋友的好奇:

1. 不要夜泳 (No Night Swimming)

據說水鬼會抓交替,把人拉進水裡。
People don’t swim at night, because it’s believed water spirits might pull them under.

2. 不要吹口哨 (No Whistling at Night)

口哨聲像在呼喚,好兄弟可能就會跟著來。
Whistling at night is said to attract spirits.

3. 不要搬家或結婚 (No Moving or Weddings)

七月被視為不吉利,喜事最好避免。
Big events like moving or weddings are usually avoided in Ghost Month.

4. 不要撿紅包 (No Picking up Red Envelopes)

地上的紅包可能是冥婚用,一撿就代表答應。
Picking up red envelopes on the street is linked to ghost marriages—better not to touch them.

5. 不要曬衣服 (No Hanging Clothes at Night)

夜裡的衣服,傳說可能被靈體「借走」。
People avoid leaving clothes outside at night, in case spirits try them on.


結語(Conclusion)

中元節不只是「拜拜」,它展現了台灣文化裡尊敬祖先、善待孤魂的傳統價值觀。

The Ghost Festival may sound mysterious, but that’s what makes it one of the most unique traditions in Taiwan.So next time a friend asks, you’ll have a story to share.

分享這篇文章:
立即領取 免費1對1外師體驗課

姓名

Email

國碼

手機

This site is protected by reCAPTCHA and the Googleandapply.
閱讀並同意接受會員服務使用條款隱私暨個資保護聲明
追蹤TutorABC