While backpackers favor Airbnb because it’s more affordable, an estimated 90% of Airbnb listings for Taipei are illegal, which means they have not obtained a hotel business license or do not meet homestay registration requirements. What’s worse, some have become hotbeds for pornography, gambling, and drug use.
The main problem with Airbnb is that refunds are difficult to get, while many of the listings are through third parties who sublet properties, making it difficult to make owners accountable. Currently, the rental company is calling on the government to establish a clear regulatory framework for short-term rental accommodation.
近年來,許多背包客在旅行時選擇下榻 Airbnb,因為其價格更便宜實惠,但根據一份統計指出,在大台北地區近9成的Airbnb房源是非法的,意思是他們並沒有獲得都未取得合法旅館營業執照或民宿登記。更糟糕的是,有些房源已經成為色情業、博弈業和毒品案件的溫床。
另外,Airbnb的一大主要問題是退款困難,而許多房源更是透過第三方轉租,也讓實際的屋主不須承擔責任、出問題難以究責。 目前,Airbnb正在呼籲政府為短期租賃住宿建立明確的監管規則。
Call後面加上不同的介係詞,就會有完全不同的意思。本文的call on意思是「呼籲、要求、號召」,例句:
姓名
國碼
手機