Prime Minister Boris Johnson of Britain announced the removal of all coronavirus restrictions in the country, saying it was time to live with the virus, making England an outlier in its handling of the pandemic.
The new plan, which started on February 24th, means that routine contact tracing will end and those who test positive will no longer be legally obligated to isolate themselves. In addition, the supply of free tests will end on April 1 for all except the most vulnerable, which means people will have to pay to find out whether or not they are infected.
英國首相強生近期宣布,取消全國對新冠病毒的所有限制,並表示現在是與該病毒共存的時候了,這讓英國在目前應對疫情方面,呈現異於多數國家的狀態。
自 2 月 24 日開始,多項防疫規定即將鬆綁,這表示將不再執行疫調追蹤,所有確診陽性的人,也不再被規定需要自我隔離。此外,目前所有免費提供的檢測,也都將在 4 月 1 日結束,只提供給高危險的人群,而這代表著人們必須付費,才能確定自己是否被感染。英國的新政策是否真能讓生活恢復正常,值得繼續觀察。
Lift 一般意思是「舉起」,不過在本文中,則是意指「取消,撤銷」,尤其是用於規定或法律上。
例句1:At last they’ve lifted the ban on jeans at the club.
最終他們取消了在俱樂部禁止穿牛仔褲的規定。
例句2:The city has temporarily lifted its ban on smoking in bars.
該市暫時解除了酒吧吸煙的禁令。
有趣的是,在美式英語中,電梯是「elevator」,英式英語中,就是叫做 lift。
姓名
國碼
手機