台北捷運呼籲乘客走路時別再低頭滑手機了 Taipei MRT urges passengers to stop phubbing while walking

“Distracted walking” is the most common cause of fall injuries in the Taipei Mass Rapid Transit (MRT) system, according to Taipei Rapid Transit Corp. (TRTC).

In all, 143 fall injury cases reported occurred at MRT stations or trains in the first eight months of the year. Among these cases, 73 commuters were injured in falls on MRT premises while looking at their phones.

Therefore, TRTC urged passengers to look up from their digital device screens and pay more attention to the surroundings while walking for their own and others’ safety. It has put up posters in many stations, broadcast on monitors, and used public announcements to lift spatial awareness. 

友善讓你懂 │ 解說:

 
滑手機是危險舉動嗎?根據臺北捷運公司(Taipei Rapid Transit Corp., TRTC)統計,在台北捷運(Taipei Mass Rapid Transit, MRT)跌倒摔傷的案件紀錄中,「走路分心」是最常見的受傷原因。

總得來說,今年一到八月,包括站內及車上共有143件跌倒受傷通報。在這些通報中,有高達73名捷運旅客在受傷時正一邊在看他們的手機。

因此,北捷公司呼籲乘客,為了自己與其他乘客的安全,走路時請不要一直盯著手上的螢幕,而要抬起頭多多關注週遭狀況。而為了讓乘客對周遭空間提高警覺,北捷也已經在許多捷運站中張貼警示海報、在站內螢幕上播放影片、也在廣播中反覆提醒。快樂出門、平安回家,走路時請不要再當「低頭族」了!

 

輕鬆帶著走 │ 學習:

 
phub 的意思是「低頭滑手機而冷落他人、忽略周遭」,「低頭族」則以phubber表示。phub這個動詞是由phone(手機)與snub(冷落)這兩個字所結合創造出來的,從智慧型手機出現後,越來越多人沈迷在手機中、「滑」到無法自拔,完全不關心外界發生了什麼事,而衍生了不少問題。

 
例句:
Phubbing while eating is not allowed in my family.
我家是不准邊吃飯邊滑手機的。

 

本篇其他相關單字,介紹如下:

  • distract (v.) 分心、干擾
  • commuter (n.) 通勤者
  • premises (n.) (公司、機構的)場域、場地
  • lift (v.) 提高、抬高
  • spatial (adj.) 空間的
分享這篇文章:
立即領取 免費1對1外師體驗課

姓名

Email

國碼

手機

閱讀並同意接受會員服務使用條款隱私暨個資保護聲明
追蹤TutorABC