WhatsApp新功能,方便用戶做事實查核,避免被假消息誤導WhatsApp Launches New Feature to Verify Misinformation

WhatsApp is rolling out a new feature enabling users to fact check when receiving highly forwarded messages. Some misinformation related to COVID-19 went viral through messages forwarded many times or posted to many groups at a time. There will be two arrows accompanying the messages not sent from close contacts. Users may tap the magnifying glass button in the chat to quickly search related information online.

WhatsApp won’t label these messages as true or false and won’t read them itself. The feature, piloting first in seven countries, allows users to double-check the truthfulness of messages and root out misinformation.

友善讓你懂 │ 解說:

WhatsApp推出一項新功能,幫助用戶在收到一些被高度轉傳的訊息時,方便做事實查核。之前有些跟新冠肺炎疫情相關的假消息廣為流傳,就是在網路上透過頻繁轉傳、或是一次在眾多群組裡張貼消息的方式被傳開的。現在,這些並非由通訊錄中熟人自己寫的、而是轉傳網路上消息的訊息,會在訊息旁邊出現兩個箭頭。用戶只要點訊息旁邊的「放大鏡圖示」,就可以迅速瀏覽網路上跟這則訊息相關的資訊了。

WhatsApp不會直接判定標示這些訊息的真假、也不會去讀取用戶的訊息內容,只是將訊息透過預設的瀏覽器、轉貼到Goolge上搜尋資料,供用戶判斷。這項功能已先在七個國家中進行測試了,將讓用戶可以複查訊息的真實性、辨別出有害的假消息。

輕鬆帶著走 │ 學習:

名詞的pilot除了常見指「飛行員」(n.)之外,也有「試播節目」(n.)的意思,當做形容詞是「測試的、試驗性質的」,例如pilot scheme是「試驗計畫」,而當做動詞用時,就是「測試、試行」。

例句:

The pilot scheme is to find our target audiences.

這個測試計畫是為了找出我們的目標用戶。

本篇其他相關單字

  1. 1. fact check 事實查核
  2. 2. magnifying glass 放大鏡
  3. 3. verify v. 證明、證實
  4. 4. label v. 貼標籤
  5. 5. truthfulness n. 真實性
  6. 6. root out v. phr. 經過搜尋找到;找到並且根除、杜絕
Share:
Follow Us